Jak tłumaczyłem w poprzednim poście, od jakiegoś czasu
miałem zamiar stworzenia listy czasowników rosyjskich pogrupowanych według
czasowników bazowych. Po tygodniach żmudnego wklepywania w arkusz excela
kolejnych definicji, wreszcie mogę pochwalić się owocami mojej pracy. Nie są
one jednak tym, czym chciałem by były. Naczelną zasadą bowiem jej tworzenia
miało być przede wszystkim podawanie różnic w użyciu danego czasownika i jego
polskiego krewniaka. Niestety zbyt często okazywało się, że czasownik rosyjski
i polski mimo łudzącego podobieństwa ma zupełnie inne znaczenia. Szczerze
mówiąc w znakomitej większości przypadków nie trudziłem się nawet nad
znajdowaniem dokładnych polskich odpowiedników, a po prostu przepisywałem opisy
z jednojęzycznego słownika Ożegowa lub – jeśli miałem jakieś podejrzenia co do
aktualności podawanych w nim znaczeń, a wspomniany słownik ma swoje lata
(pierwsze wydanie w 1949) – ze słownika Jefremowej.
Chcąc szybciej skończyć z zasady nie opisywałem samych
czasowników bazowych oraz czasowników z przedrostkiem po-, ponieważ zazwyczaj
są to formy dokonane czasowników podstawowych. Nie uwzględniłem też czasowników
z przedrostkami воз- i сов-, choć mają licznych i ważnych przedstawicieli.
Kolejną niezaprzeczalną wadą jest brak czasowników zwrotnych, które w
większości nawiązują znaczeniowo do swoich "niezwrotnych"
odpowiedników. Oczywiście robiłem pewne wyjątki, gdy przykłady same pchały się na
klawiaturę.
Ogólnie, na liście znalazło się 1622 czasowników. Nie jest
to jednak wersja ostateczna i wraz z poprawianiem wyżej wymienionych błędów ich
liczba będzie rosnąć. Tymczasem zapraszam do zapoznania się z jej pierwszą
wersją :).
Link do listy