Zastanawiam się kiedy wreszcie wprowadzi się do muzykologii
nazwę nowego gatunku muzycznego – tj. piosenka letnia, a warunkiem koniecznym
bycia doń zaliczonym będzie wesołkowata melodia i wielokrotne użycie słowa 'lato'. Wówczas nasz dzisiejszy utworek mógłby służyć za podręcznikowy
przykład. Jej wykonawcami jest para Ukraińców – raper o sugestywnym pseudo
Potap oraz sympatyczna pani Nastia, o której poza nazwiskiem nieustannie sprawiającym
mi kłopoty w odmianie – Kamienskich (da się to w ogóle odmienić!?), wiem,
że nadużywa usług solarium, a względem ubioru rad starej cyganki ... Nie byłbym
tak złośliwy, gdyby nie to, że cierpię na koumpounofobię
czyli wstręt do guzików, a te są na bluzeczce wykonawczyni aż nazbyt widoczne.
Że co? A nie, ludzki żywot z nią czy bez i tak jest ciężki.
Nie chcę jednak powiedzieć, że pioseneczka jest wyjątkowo denna. Tekst o miodowym pocałunku pachnącym bakławą bardzo zadziałał na moją wyobraźnię, a tłumaczenie też sprawiło parę kłopotów. Otóż, na przykład do tej
pory nie wiem czym jest ten przeklęty бычок. Nie
sądzę bowiem, że autorom chodziło o młodą rogaciznę czy kiepy ... Wycieczka do Pampeluny tłumaczyła by jakoś młodą rogaciznę, ale kiepy .... !?
Tekst i tłumaczenie:
[Потап]
|
[Potap]
|
Алё, Виталик, все по безналу,
|
Halo,
Witalik, wszystko bezgotówkowo,
|
Вагоны загрузили — можем теперь деньги принимать.
|
Wagony
załadowali - możemy teraz pieniądze przyjmować.
|
Алё, Виталик, если б знал как всё задрало,
|
Halo,
Witalik, jeśli byś wiedział jak wszystko idzie,
|
Эй, Виталя, как хочу я уехать отдыхать.
|
Hej,
Witalja, jak ja chcę wyjechać odpoczywać.
|
[Настя]
|
[Nastja]
|
Так езжай, езжай, езжай на всё забивай.
|
Tak
jedź, jedź, jedź, zapomnij o wszystkim
|
Чумаданы собирай и телефоны отключай,
|
Walizki
zbieraj i telefony odłączaj,
|
И подальше от асфальта на Мальту,
|
I dalej
od asfaltu na Maltę,
|
На Пальму, на Гальку, на Таньку и на Вальку.
|
na
Palmę, na Galkę, na Tańkę i na Walkę.
|
Где ты, лето? Мы наложили свое вето
|
Gdzieś
ty, lato? Zgłosiliśmy swoje weto
|
На все проблемы и все запреты.
|
Na
wszystkie problemy i wszystkie zakazy.
|
Где ты, лето? Мы отменяем конец света,
|
Gdzieś
ty, lato? Odwołujemy koniec świata,
|
Его не будет, а будет только...
|
Nie
będzie go, a będzie tylko ...
|
Лето, где ты? Мы в море пива и креветок,
|
Lato, gdzieś ty? My w morzu piwa i krewetek,
|
В сахарной пудре, бычках, конфетах.
|
W cukrze
pudrze, byczkach, cukierkach.
|
Где ты, лето? Мы отменяем конец света,
|
Gdzieś
ty, lato? Odwołujemy koniec świata,
|
Его не будет, а будет только...
|
Nie
będzie go, a będzie tylko ...
|
Пиво, пиво, водочка,
|
Piwo,
piwo, wódeczka,
|
Плывёт по морю лодочка,
|
Płynie
po morzu łódeczka,
|
Ветер с моря бьёт в лицо
|
Wiatr od
morza bije w twarz
|
Будто тёплой плёточкой.
|
Niczym
ciepły biczyk.
|
Пиво, пиво, водочка,
|
Piwo,
piwo, wódeczka,
|
Плывёт по морю лодочка
|
Płynie
po morzu łódeczka
|
И поцелуй медовый твой
|
I
pocałunek miodowy twój
|
Так пахнет пахлавой
|
Tak
pachnie bakławą
|
[Настя]
|
[Nastja]
|
Я лежу на пляжу ни на кого не гляжу,
|
Leżę na
plaży i nikogo nie pilnuję,
|
Кремом ножки намажу, встану и покажу.
|
Kremem
nóżki nasmaruję, wstanę i pokażę.
|
Я песочек отряхну и хвостиком махну,
|
Piasek
otrząsnę i ogonkiem machnę,
|
Ну ты будешь что-то делать, знакомиться, ну?
|
No,
będziesz coś robił, zapoznawać się, no?
|
Где ты, лето? Мы наложили свое вето
|
Gdzieś
ty, lato? Zgłosiliśmy swoje weto
|
На все проблемы и все запреты.
|
Na
wszystkie problemy i wszystkie zakazy.
|
Где ты, лето? Мы отменяем конец света,
|
Gdzieś
ty, lato? Odwołujemy koniec świata,
|
Его не будет, а будет только...
|
Nie
będzie go, a będzie tylko ...
|
Лето, где ты? Мы в море пива и креветок,
|
Lato, gdzieś ty? My w morzu piwa i krewetek,
|
В сахарной пудре, бычках, конфетах.
|
W cukrze
pudrze, byczkach, cukierkach.
|
Где ты, лето? Мы отменяем конец света,
|
Gdzieś
ty, lato? Odwołujemy koniec świata,
|
Его не будет, а будет только лето.
|
Nie
będzie go, a będzie tylko ...
|
Мы живём, мы живём, выжи-выжи-выживаем.
|
Żyjemy,
żyjemy, przeży-przeży-przeżywamy.
|
Мы бежим, бежим, бежим, лета мы не замечаем.
|
Biegniemy,
biegniemy, biegniemy, lata nie zauważamy.
|
Мы же соки, соки, соки, соки выжимаем из себя,
|
Soki,
soki, soki, soki z siebie wyciskamy,
|
Своё лето упускаем.
|
Swoje
lato wypuszczamy.
|
И вы, и вы, и вы тоже, тоже на остальных похожи.
|
I wy, i
wy, wy też, podobnie też pozostali.
|
И верите в приметы, что это последнее лето перед концом
света.
|
I
wierzcie w znaki, że to ostatnie lato przed końcem świata.
|
Где ты, лето? Мы наложили свое вето
|
Gdzieś
ty, lato? Zgłosiliśmy swoje weto
|
На все проблемы и все запреты.
|
Na
wszystkie problemy i wszystkie zakazy.
|
Где ты, лето? Мы отменяем конец света,
|
Gdzieś
ty, lato? Odwołujemy koniec świata,
|
Его не будет, а будет только...
|
Nie
będzie go, a będzie tylko ...
|
Лето, где ты? Мы в море пива и креветок,
|
Lato, gdzieś ty? My w morzu piwa i krewetek,
|
В сахарной пудре, бычках, конфетах.
|
W cukrze
pudrze, byczkach, cukierkach.
|
Где ты, лето? Мы отменяем конец света,
|
Gdzieś
ty, lato? Odwołujemy koniec świata,
|
Его не будет, а будет только лето ...
|
Nie
będzie go, a będzie tylko lato ...
|
Słowniczek:
будто -
niby
|
бычок -
???
|
вагон -
wagon
|
ветер -
wiatr
|
вето -
weto
|
водочка
- wódeczka
|
встать -
wstać|wstawać
|
выжать|выжимать
- wyżąć|wyżymać, wycisnąć|wyciskać
|
выжить|выживать
- przeżyć|przeżywać, pozostać|pozostawać przy życiu
|
деньги -
pieniądze
|
забыть|забывать
- zapomnieć|zapominać
|
загрузить|загружать
- załadować|załadowywać, zapełnić|zapełniać; obciążyć|obciążać
|
задрать|задирать
- zadrzeć|zadzierać
|
запрет -
zakaz
|
конфета
- cukierek
|
креветка
- krewetka
|
крем -
krem
|
лето - lato
|
лодочка - łódka
|
махнуть|махать - machnąć|machać
|
медовый
- miodowy
|
море -
morze
|
намазать|мазать
- nasmarować|smarować
|
ножка -
nóżka
|
остальной
- pozostały
|
отдoхнуть|отдыхать
- odpocząć|odpoczywać
|
отключить|отключать
- odłączyć|odłączać
|
отменить|отменять
- znosić co, uchylać co; odwoływać
|
отряхнуть|отряхивать
- otrząsnąć|otrząsać
|
пахлава
- bakława
|
пахнуть
- pachnieć, pachnąć
|
песок -
piasek
|
песочек
- piaseczek
|
пиво -
piwo
|
плёточка
- biczyk
|
пляж -
plaża
|
поглядеть|глядеть
на - popatrzeć|patrzeć na; глядеть на - pilnować
|
подальше
- dalej
|
познакомитьсязнакомиться
- zapoznać|zapoznawać się z
|
показать|показывать - pokazać|pokazywać
|
последний - ostatni
|
похожий (на) - podobny (do)
|
поцелуй - pocałunek
|
примета - znak, cecha
|
принять|принимать - przyjąć|przyjmować
|
проблема
- problem; w języku rosyjskim problem to kobieta. Też mi odkrycie!?
|
сахарная
пудра - cukier puder
|
сделать|делать - zrobić|robić
|
собрать|собирать - zebrać|zbierać, zgromadzić|gromadzić
|
сок - sok
|
тёплый - ciepły
|
тоже -
też, także
|
уехать|уезжать
- wyjechać|wyjeżdżać
|
хвостик
- ogonek
|
чемодан
- walizka
|
Пока :) !
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz