Zespół Kino i jego wokalistę Wiktora Coja po prostu trzeba
znać. W rosyjskiej muzyce mają status absolutnie kultowy i trudno byłoby szukać
jakiejś analogii na naszej scenie (co nie oznacza, że nasz rodzimy Niemen był
gorszy :)).
Wiktor Coj urodził się w mieszanej rosyjsko-koreańskiej rodzinie (jego ojciec należał do tzw. koryo-saram) i dorastał w Sankt Petersburgu. Tam też rozpoczął
swoją karierę muzyczną. Nie pragnął jednak wyłącznie sławy - chciał tworzyć coś
wyjątkowego, coś co mógłby dać innym. Nie unikał trudnych tematów - w tym politycznych - co nie było w Związku
Radzieckim rzeczą ani łatwą, ani tym bardziej częstą. Dzięki swojej niepokornej
postawie oraz uczciwości wobec siebie i słuchaczy, niektórzy okrzyknęli go nawet 'ostatnim bohaterem ZSRR'. Zmarł w wyniku wypadku samochodowego w roku 1990,
gdy wracał z łotewskiego studia nagrań. 28-letni muzyk najprawdopodobniej
zasnął za kierownicą ze zmęczenia.
Reakcja fanów była ogromna, a ich miłość do idola wciąż
wydaje się nie maleć. Do Coja i jego twórczości wciąż wraca się i nawiązuje.
Dzisiaj proponuję jego "Paczkę papierosów". Sam, co prawda staram się rzucić,
ale taka muzyczna chyba nie zaszkodzi ...
Tekst i tłumaczenie:
Я сижу и смотрю в чужое небо из чужого окна
|
Siedzę i
patrzę w cudze niebo z cudzego okna
|
И не вижу ни одной знакомой звезды.
|
I nie
widzę ani jednej znajomej gwiazdy.
|
Я ходил по всем дорогам и туда, и сюда,
|
Chodziłem
po wszystkich drogach i tam, i tu,
|
Обернулся - и не смог разглядеть следы.
|
Zrobiłem koło - i nie mogłem dostrzec śladu.
|
Но если есть в кармане пачка сигарет,
|
Ale
jeśli jest w kieszeni paczka papierosów,
|
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день.
|
Znaczy
nie wszystko tak już źle na dzisiejszy dzień.
|
И билет на самолет с серебристым крылом,
|
I bilet
na samolot ze srebrzystym skrzydłem.
|
Что, взлетая, оставляет земле лишь тень.
|
Co,
wzlatując, zostawia ziemi tylko cień.
|
И никто не хотел быть виноватым без вина,
|
I nikt
nie chciał być winny bez wina
|
И никто не хотел руками жар загребать,
|
I nikt
nie chciał rękami żaru zagarniać
|
А без музыки на миру смерть не красна*,
|
A bez
muzyki śmierć nie jest (taka) piękna*,
|
А без музыки не хочется пропадать.
|
A bez
muzyki nie chce się ginąć
|
Но если есть в кармане пачка сигарет,
|
Ale
jeśli jest w kieszeni paczka papierosów,
|
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день.
|
Znaczy
nie wszystko tak już źle na dzisiejszy dzień.
|
И билет на самолет с серебристым крылом,
|
I bilet
na samolot ze srebrzystym skrzydłem.
|
Что, взлетая, оставляет земле лишь тень.
|
Co,
wzlatując, zostawia ziemi tylko cień.
|
Но если есть в кармане пачка сигарет,
|
Ale
jeśli jest w kieszeni paczka papierosów,
|
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день.
|
Znaczy
nie wszystko tak już źle na dzisiejszy dzień.
|
И билет на самолет с серебристым крылом,
|
I bilet
na samolot ze srebrzystym skrzydłem.
|
Что, взлетая, оставляет земле лишь тень.
|
Co,
wzlatując, zostawia ziemi tylko cień.
|
Słowniczek:
* wers
odnosi się do powiedzenia: на миру и смерть красна - z innymi ludźmi wszystko
jest łatwiejsze, nawet umierać lżej.
|
билет - bilet
|
виноватый - winny
|
день - dzień
|
дорога - droga
|
жар -
żar; gorączka; pasja, zapał
|
земля -
ziemia
|
знакомый
- znajomy
|
карман -
kieszeń
|
лишь -
tylko; gdy tylko, kiedy tylko
|
на миру
- w towarzystwie innych ludzi, nie samotnie
|
небо -
niebo
|
пачка -
paczka
|
плохой - zły
|
самолет - samolot
|
сегодняшний - dzisiejszy
|
серебристый - srebrzysty
|
сигарета - papieros
|
тень - cień
|
увидеть|видеть
- zobaczyć|widzieć
|
чужой -
cudzy; obcy
Пока :) ! |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz